Перевод "dream job" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dream job (дрим джоб) :
dɹˈiːm dʒˈɒb

дрим джоб транскрипция – 30 результатов перевода

I set my own schedule.
I have a dream job.
No one over me or under me, really.
Хотя у меня нет точного графика, я сама его устанавливаю.
Не место, а сказка.
Ни начальства, ни подчиненных.
Скопировать
Coming soon to DVD and VHS:
When Vivian Michaels landed her dream job she thought she was the luckiest person in the world.
Hey, how you doing, Viv?
Коро на DVD И кассетах
Когда он получил работу своей мечты ...Уона думала что удача улыбается ей
Эй, как дела Вив?
Скопировать
Tobias and Kitty go to Vegas...
- only to find that his dream job has been filled.
- You found someone already?
Тобиас и Китти уедут в Вегас..
и обнаружат, что работа его мечты уже занята.
- Вы уже кого-то нашли?
Скопировать
Well, this could be you.
And I will not only give you your dream job... I will get you started for free.
Gee, Mr. Merchant, how can you afford to do that?
Что ж, идите все ко мне.
Я вам не только дам работу, о которой вы могли лишь мечтать, я сделаю это совершенно бесплатно.
Нет, мистер Мерчант, как можно позволить себе такое?
Скопировать
I start tomorrow, at the carpet warehouse.
It's not my dream job or anything.
I'm doing some consulting.
Я начинаю завтра в магазине ковров.
Это не предел мечтаний.
Я немного консультирую.
Скопировать
the nrdc, or national resources defense council, fought for clean water, air and to preserve america's wilderness.
it was marshall's dream job.
-congrats, buddy!
НСОР, или Национальный Совет по Охране Ресурсов, боролсязасохранение в Америке чистой воды, свежеговоздухаинетронутойдикойприроды.
ДляМаршаллаэтобылаработамечты .
- Поздравляю, друг!
Скопировать
Oh, no.
It's a dream job.
One that can land me in magazines.
О, нет.
Это работа моей мечты.
О ней напишут в журналах.
Скопировать
I'm sorry, sir.
His dream job!
Didn't you ever have a dream job?
Я сожалею, сэр.
Это же работа его мечты!
Разве у вас не было работы вашей мечты?
Скопировать
Except for that guy.
Please, if-if I miss this flight, I'll miss the chance to interview for my dream job.
I'm sorry, sir.
Кроме этого парня.
Пожалуйста, если я пропущу этот рейс, я упущу шанс пройти собеседование на работу моей мечты.
Я сожалею, сэр.
Скопировать
His dream job!
Didn't you ever have a dream job?
Something from when you were a little girl, that was all you wanted to do?
Это же работа его мечты!
Разве у вас не было работы вашей мечты?
Было что-то, чем вы всегда хотели заниматься, с тех пор как были маленькой девочкой?
Скопировать
You will investigate everybody and anybody.
Well, that's not exactly a dream job for a cop.
We looked at all possible candidates.
Ты должен проверить всех и вся.
Ну, конечно не совсем о такой работе мечтает коп...
Мы рассмотрели все возможные кандидатуры.
Скопировать
Dude, you show up to an interview in that, even the hippie lawyers from Granola Mountain Earth Pals will hackey sack you straight out the door.
Okay, it's the National Resource Defense Council, and it's my dream job.
Except it's only an internship, and I won't be getting paid.
Чувак, ты пойдешь на собеседование в этом, даже адвокаты-хиппи из "Гранола Мантин Эрт Полс" выпнут тебя за дверь.
Послушай, это Федеральный совет по защите национальных ресурсов, и это работа моей мечты.
К тому же это будет всего лишь стажировка, мне не будут платить.
Скопировать
You've got the posture of a jellyfish!
Officer Delinko was promoted to his dream job as a detective... and got his first unmarked patrol car
Two days later, he accidentally backed it off a fishing pier.
Ты похож на медузу!
Офицера Делинко повысили на должность его мечты он стал детективом и получил первую непомеченную машину.
Через два дня он на ней случайно съехал с рыбацкого пирса.
Скопировать
Oh, I'm sorry. What exactly is it that you do, anyway?
Well, lucky for me, I already have my dream job.
- You're a corporate research analyst.
Прости, что ты там все-таки делаешь, а?
Я просто счастливчик, у меня мечта, а не работа.
- Ты у нас финансовый аналитик.
Скопировать
You can kiss your relationship with that studio goodbye.
No, no, you can kiss your motherfucking dream job goodbye.
'Cause you're right, I didn't want this job.
Можешь распрощаться с положительным отношением студии.
Нет, это ты можешь распрощаться с должностью своей мечты.
Да, я её не хотел.
Скопировать
A great job.
I mean, my dream job.
Wow, way to go, fancy pants.
Офигительную.
Работу моей мечты.
Вау. Да ты прямо, как Фэнси Пэнтс.
Скопировать
What are we toasting?
We're toasting, my dear, to the dream job.
The one that a million girls wanted.
За что будем пить?
Мы выпьем, дорогая, за великолепную должность.
За ту, о которой мечтали миллионы девушек. С Эмили.
Скопировать
Are you gonna be a problem employee?
Look, I know this isn't my dream job, But I thought that while I'm here, I would be the best nerd herder
Well, as you probably saw, That's not an insurmountable goal.
Собираешься быть сотрудником, доставляющим неприятности?
Послушай, я знаю, что это не работа моей мечты, но я подумала, что раз я тут, я должна быть лучшим "Нёрд Хёрдером," что у вас есть.
Ну, как ты уже наверное заметила, это не недостижимая цель.
Скопировать
Doctors Without Borders is the only thing that Devon has been excited about in weeks.
Yeah, well, you know, sometimes your dream job isn't always what you expect it to be.
Unfortunately, your mission at the CIA facility was a day too late.
"Врачи без границ" - это все, чему Дэвон радуется на протяжении нескольких недель.
Ну, иногда работа твоей мечты не всегда то, чего ты ожидаешь.
К сожалению, ваше задание на базе ЦРУ опаздало на день.
Скопировать
but that was before I found out about my
Médecins Sans Frontières, USC neurology is every good doctor's fellowship at USC, dream job. which is
Devon, it appears to me you're being completely selfish.
Но это было до того, как я узнала,
- "Врачи без границ" (португ.) - О неврологии в УЮК, это стипендиат любого хорошего врача в УЮК, работа мечты, работа, моей мечты,
Дэвон, мне кажется ты абсолютно эгоистично мыслишь.
Скопировать
And you must be the writer!
You know what my dream job would be?
Research assistant.
- А Вы должно быть писательница!
Знаете, чем я мечтаю заниматься?
Быть научным сотрудником.
Скопировать
- What is?
Your dream wife, your dream job, probably your dream baby.
Maybe this is your dream.
- Занятно. - Что именно?
Жена твоей мечты, работа твоей мечты. И о ребёнке ты, наверное, тоже мечтал.
Может это твой сон?
Скопировать
No more combat and aliens shooting at my ass.
I got a dream job.
Time to get off this planet.
Никто больше не пытается отстрелить мне задницу.
Не работа, а мечта.
Пора сваливать с этой планеты.
Скопировать
I'll find something else.
Believe it or not, this wasn't actually my dream job.
Yes, anyway, ah...
Я найду что-нибудь ещё.
Верь или нет, это не была вообще-то работа моей мечты.
Да, в любом случае...
Скопировать
It is believed Czarsky has interest in several small businesses on Santa Barbara's west side, though his affiliations remain unconfirmed.
So because I never came back, she ends up getting demoted, and Lassie ends up with his dream job.
At least they respect him.
Ходят слухи что Царски замешан в нескольких мелких делах, на западе Санта-Барбары, хотя его причастность остается неподтвержденной.
Так как я не вернулся, её понизили в должности, и Лэсси получит работу своей мечты.
По крайней мере они его уважают.
Скопировать
Wait. Put yourself in my shoes.
Can you imagine what it's like to have the phone ring, and it's your dream job on the other end?
Yes... I can.
Поставь себя на моё место.
Представь, звонит телефон, а на другом конце - работа твоей мечты.
Я представляю.
Скопировать
And oh, yoy, yoy, the money.
That sounds like a dream job.
I'll bet you'd be real good at it.
И делают ого-го какие деньги!
Это просто работа-мечта.
Готова поспорить, у вас бы здорово получилось.
Скопировать
It was therapeutic.
It's sad when your dream job doesn't live up to your dreams.
Yes, it is.
В терапевтических целях.
Грустно, когда работа Вашей мечты не соответствует Вашим мечтам.
Да, это так.
Скопировать
The crazy cat lady keeps calling, Although it's not always a cat.
It's my dream job.
And it's making me miserable.
Безумная кошатница звонит непереставая, хотя и не всегда о котах.
Я мечтал об этой работе.
И я так страдаю из-за нее.
Скопировать
Yeah, cool!
But I mean your absolute dream job?
I mean, if there was... no limit.
Ага, круто!
Но я говорю о работе твоей мечты.
Ну, если бы не было... ограничений
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dream job (дрим джоб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dream job для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрим джоб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение