Перевод "dream job" на русский
Произношение dream job (дрим джоб) :
dɹˈiːm dʒˈɒb
дрим джоб транскрипция – 30 результатов перевода
Everyone wants to be a filmmaker.
My job is kind of the dream job.
Then I hand it to him.
Мне, по сути, выпала работа мечты.
Я напишу: "Джей и Тихий Боб врезаются в стену".
Он говорит: "Так, ага.
Скопировать
Well, this could be you.
And I will not only give you your dream job... I will get you started for free.
Gee, Mr. Merchant, how can you afford to do that?
Что ж, идите все ко мне.
Я вам не только дам работу, о которой вы могли лишь мечтать, я сделаю это совершенно бесплатно.
Нет, мистер Мерчант, как можно позволить себе такое?
Скопировать
I set my own schedule.
I have a dream job.
No one over me or under me, really.
Хотя у меня нет точного графика, я сама его устанавливаю.
Не место, а сказка.
Ни начальства, ни подчиненных.
Скопировать
Do you ever listen to yourself?
It is my dream job.
Just because I have doubts doesn't mean I don't want it.
Ты вообще себя слышишь?
Да, работа мечты.
Если я сомневаюсь, это не значит, что я не хочу её.
Скопировать
Blah, blah, blah, no, you're a genius.
The second we say goodbye to Henry, you suggest I give up my dream job.
Oh, okay, now it's your dream job?
О, бла-бла-бла, нет, ты гений!
И едва мы попрощались с Генри, Ты предлагаешь мне отказаться от работы мечты, Потому что тебе плохо.
Ага, теперь это работа мечты.
Скопировать
The second we say goodbye to Henry, you suggest I give up my dream job.
Oh, okay, now it's your dream job?
This afternoon you weren't even sure you wanted it.
И едва мы попрощались с Генри, Ты предлагаешь мне отказаться от работы мечты, Потому что тебе плохо.
Ага, теперь это работа мечты.
Днём ты даже не была уверена, хочешь ли ты её. А теперь это работа мечты.
Скопировать
- The 'dry style' fired me today. - Oh.
It was sucha a dream job:
A cute Chef, affair with the morons and the whole recognition.
Этот с уложенными волосами меня сегодня уволил.
А это была такая хорошая работа:
Милый шеф, романы с этими идиотами и всеобщее признание.
Скопировать
Well, I can't handle being treated like dirt.
That's why I quit my dream job doing customer service at the cable company.
If I can tolerate dress sneakers at the Met, you can tolerate a prickly doctor, who happens to be our best worker.
Я не позволю обращаться с собой так.
Вот почему я уволилась с работы моей мечты по обслуживанию клиентов в кабельной компании.
Уж если я терплю кроссовки на собраниях, вы будете терпеть противного доктора, который является нашим лучшим работником.
Скопировать
It's always something, isn't it?
I still don't know whether Rick's gonna stay here or take his dream job training recruits for combat
You guys just got back together.
Всегда так бывает, да?
Я все еще не знаю, останется ли Рик, или уедет на свою работу мечты по подготовке солдат в Южной Каролине.
Вы только сошлись.
Скопировать
X Games. Uh... Max Rager sponsors me.
It's a dream job.
I get paid to hang out with my friends.
Макс Рейджер — мой спонсор.
Работа мечты.
Мне платят, чтоб я зависал с друзьями.
Скопировать
Oh my God, Logan, thank you so much.
This would be my dream job.
The answer is yes!
Боже, Логан, спасибо тебе большое.
Это работа моей мечты.
Я говорю да!
Скопировать
~ I don't know that I...
~ Come on - dream job.
But then my cousin Brian started working at an ad company and pretty soon he had a Ferrari and was dating a figure skater. Listen, do it.
— В общем, дайте нам знать, ладно? Извините еще раз.
До свидания. — До свидания.
Вот дерьмо, простите.
Скопировать
Or maybe you won't.
I'm not gonna let you throw away your dream job.
Amy, this is good.
А может и нет.
Я не позволю тебе потерять работу твоей мечты.
Эми, у нас всё хорошо.
Скопировать
Oh, no.
You find something you care about, and it's taken from you... your colleague, your dream job, your mango
Whoo! Never love anything.
О, нет.
Только ты находишь то, что тебе нравится, как у тебя это забирают... твоих коллег, любимую работу, манговый йогурт.
Никогда ничего не люби.
Скопировать
We knew who we were, we knew where we were going and, like Stamford's answer to Destiny's Child, we were ready to take over the world.
I had already found my dream job.
Town Records was off-the-scale amazing.
Мы знали, кто мы, знали, к чему мы идем, и, как стамфордский ответ Destiny's Child, (женская хип-хоп группа) мы были готовы захватить мир.
Я уже нашла работу своей мечты.
Town Records был запредельно крут.
Скопировать
Until last year.
When I finally had the interview for my dream job.
And it was between me and one other guy.
Но всё изменилось.
В прошлом году я пытался устроиться на работу.
Выбор стоял между мной и ещё одним парнем.
Скопировать
I packed up all my crap; I said, "See ya" to Sarah and the kids;
and I finally got my dream job as a mixologist down here at Carnalism 2.
Hold on.
Я сложил всю свою хрень; сказал "Пока" Саре и детям;
и я, наконец, получил работу своей мечты в качестве бармена во "Второй чувственности".
Подожди.
Скопировать
The weird thing is... now, I'm exactly where I wanna be.
I got my dream job at Cornell, and I'm still just thinking about my old pals.
Only now they're the ones I made here.
Странно, но... теперь я точно знаю, что я там, где хочу быть.
Я получил работу своей мечты в Корнелле, и я по-прежнему думаю о моих старых друзьях.
Только теперь о тех, которых я завел здесь.
Скопировать
I have all three seasons on DVD.
Have you ever thought about what you would do if you landed your dream job as a big shot of a major company
I mean, how would you decorate your office?
У меня есть все три сезона на DVD.
Ты когда-нибудь думала о том, что бы ты делала, если бы устроилась важной шишкой на работу своей мечты в крупной компании в 15 лет?
Как бы ты обустроила свой офис?
Скопировать
Vice, TOC, white collar, guns, you name it.
Kinda your dream job, really.
The only downside is me.
Отдел нравов, орг.преступность, мошенничества, оборот оружия, любые дела.
Работа твоей мечты, в самом деле.
Единственный минус - это я.
Скопировать
Ladies.
I just found my dream job.
Furk.
Дамы.
Я нашел работу своей мечты.
Трудовольствие.
Скопировать
At the legendary Caesar's Palace.
That is the dream job.
This is the one thing I'm actually doing for myself.
В легендарном "Сизарс-Палас"
Эта работа мечты.
Это единственная вещь, которую я действительно делаю для себя.
Скопировать
Be excited.
Danny, you're doing my dream job.
Okay.
Будь приятным.
Денни, ты будешь делать то, о чем я давно мечтала.
Ладно.
Скопировать
What?
Working with chef Ramsay in Vegas, that is the dream job.
My whole life's work is coming together right now.
Что?
Работать с шефом Рамзи в Вегасе, это же работа мечты.
Работа всей моей жизни, появилась на горизонте прямо сейчас
Скопировать
The old Bond movies. Oh, man!
When I was a kid, that was my dream job.
Gentleman spy.
Старые фильмы о Бонде.
Боже! В детстве я мечтал о такой работе.
Шпион-джентльмен.
Скопировать
Don't think.
If you could have your dream job, what would it be?
A Real Housewife of Palos Verdes.
Не думай.
Какая у тебя работа мечты?
Настоящая Домохозяйка Палос Вердес.
Скопировать
I've even ridden the bull into bankruptcy.
I had my dream job.
Now, it's time to get serious about telemarketing.
Я даже приехала на быке к банкротству.
У меня была работа мечты.
А теперь пора серьезно подумать о телемаркетинге.
Скопировать
I'm-I'm gonna ship her off to Ronkonkoma... wherever the hell that is.
Look, I know I've been acting like this is some kind of dream job, but if it's not your dream...
I can't believe I'm gonna say this, but...
Я отправлю ее в Ronkonkoma где располагается ад.
Смотрите, Я знаю, что действовал так будто это какая-то работа мечты. но если это не ваша мечта.
не могу поверить, что сказала это.
Скопировать
That's cool.
What would be your dream job?
Don't bogart it.
Круто.
А какая у тебя работа мечты?
Делись!
Скопировать
But why would you want to?
Because it's my dream job.
Then dream bigger.
Но почему тебе этого хочется?
Потому что это - работа моей мечты.
Тогда мечтай о большем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dream job (дрим джоб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dream job для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрим джоб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение